قوانین جدید اسرائیل، دارندگان پاسپورت خارجی را ملزم می کند تا روابط عاشقانه خود را با فلسطینی ها اعلام کنند



چگونه

تل آویو – بر اساس قوانین جدید و به شدت مورد مناقشه که قرار است از روز دوشنبه اجرایی شود، دارندگان پاسپورت خارجی در کرانه باختری باید روابط عاشقانه خود با فلسطینی ها را به مقامات اسرائیلی گزارش دهند.

کارشناسان حقوقی فلسطینی و مدافعان حقوق بشر می گویند این اقدام، که همچنین فلسطینیان را از ملاقات با اعضای خانواده محدود می کند و تبادلات آکادمیک فلسطینی ها با دانشگاه های خارجی را به شدت محدود می کند، تشدید یک سیستم تبعیض آمیز از قبل علیه فلسطینیان در کرانه باختری است که اسرائیل آن را به تصرف خود درآورده است. در سال 1967

فرمان 97 صفحه‌ای اسرائیل که جزئیات محدودیت‌های جدید را تشریح می‌کند، از دارندگان گذرنامه خارجی، از جمله، در برخی موارد، شهروندان دو شهروند فلسطینی آمریکایی، در رابطه عاشقانه با یک فلسطینی ساکن کرانه باختری می‌خواهد تا مقامات امنیتی اسرائیل را به‌طور کتبی «اطلاع دهند». یک آدرس ایمیل ویژه) ظرف 30 روز از شروع رابطه.

در این بیانیه آمده است: «تاریخ شروع رابطه باید روز مراسم نامزدی، عروسی یا شروع زندگی مشترک در نظر گرفته شود – هر کدام که زودتر اتفاق بیفتد.

محدودیت‌های جدید – که از متقاضیان می‌خواهد اعلام کنند که آیا زمین در کرانه باختری دارند یا ارث می‌برند – در مورد شهرک‌های یهودی در کرانه باختری اعمال نخواهد شد. ساختار حقوقی دو لایه این سرزمین، یهودیان اسرائیلی را به عنوان شهروندانی که تحت حاکمیت غیرنظامی زندگی می‌کنند، رفتار می‌کند، در حالی که فلسطینی‌ها تحت حاکمیت نظامی به‌عنوان مبارز رفتار می‌کنند، مشروط به حملات شبانه نظامی، بازداشت و ممنوعیت بازدید از سرزمین‌های اجدادی یا دسترسی به جاده‌های خاص.

مدافعان حقوق فلسطینی رویه های به روز شده و سخت گیرانه تر در رسانه های اجتماعی را به عنوان نمونه دیگری از سلب حقوق فلسطینیان تحت اشغال 55 ساله اسرائیل توسط اسرائیل محکوم کردند.

سالم برهمه، مدیر اجرایی Rabet، پلتفرم دیجیتال مؤسسه فلسطین برای دیپلماسی عمومی، “یک طرف این موضوع در مورد کنترل و انزوا است.” شنبه در توییتر نوشت. دیگر اینکه: اگر نتوانید در فلسطین با هم باشید، خواهید داشت [to] ترک کنید و این کار را در جای دیگری انجام دهید. این در مورد راندن هرچه بیشتر مردم به خارج از فلسطین برای حفظ برتری است.»

پیش از سفر بایدن، اسرائیل بزرگترین اخراج فلسطینیان در دهه های اخیر را آغاز کرد

فادی قرآن، مدیر کمپین گروه فعال آواز، توییت کرد قوانین جدید نشان می دهد که در کرانه باختری اشغالی، “عشق خطرناک است.”

خارجی هایی که از کرانه باختری بازدید می کنند در حال حاضر با غربالگری شدید روبرو هستند. یک زن فلسطینی که در آلمان زندگی می‌کند و با یک مرد آلمانی ازدواج کرده است، گفت: نگران است که قوانین دیدار با اقوامش در کرانه باختری را برای او و همسرش – و فرزندان آینده‌شان – دشوارتر کند. این زن به شرط ناشناس ماندن صحبت کرد تا از جلب توجه مقامات اسرائیلی به پرونده خود اجتناب کند.

پس از اطلاع از قوانین جدید، این زن تصمیم گرفت شوهر جدید خود را به کرانه باختری بیاورد تا در ماه مه قبل از اجرایی شدن آنها با خانواده اش ملاقات کند.

او گفت که حتی پس از آن، مقامات اردنی در گذرگاه مرزی به این زوج توصیه کردند که با هم عبور نکنند و هرگونه مدرکی دال بر رابطه خود را از تلفن های خود پاک کنند، زیرا مقامات اسرائیلی همسران خارجی فلسطینی ها را پس می زدند.

این زوج حلقه‌های ازدواج خود را درآوردند، رزرو Airbnb خود را قطع کردند و مکالمات و عکس‌های مشترک واتس‌اپ خود را حذف کردند. شوهرش به مرزبانان گفت که برای گردشگری از کرانه باختری بازدید می کند. با این حال، او با بازجویی های شدید پلیس اسرائیل مواجه شد.

سخنگوی COGAT، آژانس نظامی اسرائیل که مسئول هماهنگی با فلسطینی ها در امور غیرنظامی است، از اظهار نظر در مورد محدودیت های جدید خودداری کرد.، اما گفت که نسخه جدیدی از مقررات احتمالا روز یکشنبه منتشر خواهد شد.

اسرائیل با برنامه تشخیص چهره در کرانه باختری، نظارت بر فلسطینیان را تشدید کرد

این فرمان “هدف رویه” را به عنوان راهی برای تدوین هنجارهایی توصیف می کند که از سال ها قبل برای دارندگان گذرنامه خارجی که وارد سرزمین اشغالی می شوند وجود داشته است. در این سند آمده است که هدف «تعریف سطوح اختیارات و نحوه رسیدگی به درخواست‌های خارجیانی است که می‌خواهند از طریق گذرگاه‌های بین‌المللی وارد منطقه یهودیه و سامره شوند، مطابق با سیاست‌ها و هماهنگی با دفاتر مربوطه». اشاره به نام کتاب مقدس اسرائیل برای کرانه باختری.

از زمانی که اولین بار در فوریه اعلام شد، اجرای محدودیت های جدید بارها توسط دادگاه عالی اسرائیل به تعویق افتاده است.

در ماه ژوئن، HaMoked، یک سازمان حقوق بشر اسرائیلی، همراه با 19 نفر، از دادگاه عالی درخواست کردند تا قوانین جدید را متوقف کند، با این استدلال که آنها “محدودیت های شدید در طول مدت ویزا و تمدید ویزا” ایجاد می کنند که مانع از توانایی خارجی ها برای کار می شود. یا داوطلبانه برای موسسات فلسطینی برای بیش از چند ماه، آنها را از خروج از کرانه باختری و بازگشت در طول دوره ویزا منع کنید، و در برخی موارد افراد را ملزم می کنند تا یک سال پس از انقضای ویزای خود در خارج از کشور بمانند تا بتوانند برای دیگری درخواست دهند.

هاموکد در بیانیه‌ای در ماه ژوئن گفت که این قوانین «هزاران خانواده فلسطینی را از امکان زندگی بدون وقفه و داشتن یک زندگی خانوادگی عادی محروم می‌کند» و همچنین کار برای دانشگاهیان خارجی در دانشگاه‌های فلسطین را دشوارتر می‌کند.

قوانین جدید به 100 استاد و 150 دانشجو با پاسپورت خارجی اجازه می دهد در کرانه باختری بمانند که ضربه ای اساسی به موسسات آموزش عالی فلسطین است. آنها به همکاری های آکادمیک متکی هستند و هر ساله صدها دانشجوی خارجی دارای پاسپورت را جذب می کنند. بیش از 350 دانشجو و کارمند دانشگاه های اروپایی تحت برنامه اراسموس در دانشگاه های فلسطینی تحصیل یا کار کردند.، یک برنامه تبادل دانشجوی اتحادیه اروپا، در سال 2020، در مقایسه با 51 سال قبل از آن.

ماریا گابریل، کمیسر اتحادیه اروپا در امور نوآوری، تحقیقات، فرهنگ، آموزش و جوانان، در ماه جولای پیشنهاد شده است این توسعه همچنین می تواند به روابط دانشگاهی اسرائیل و اروپا آسیب برساند.

گابریل گفت: «با توجه به اینکه اسرائیل از Erasmus+ سود زیادی می برد، کمیسیون بر این باور است که باید دسترسی دانشجویان به دانشگاه های فلسطین را تسهیل کند و مانع از آن نشود». وی افزود که مقامات اتحادیه اروپا نگرانی های خود را به مقامات اسرائیلی “از جمله در بالاترین سطوح” ابراز کرده اند.

سام باهور، اقتصاددان آمریکایی-فلسطینی، حکم دادگاه عالی اسرائیل مبنی بر تاخیر در اجرای قوانین جدید را دلیلی بر عدم مشروعیت آنها دانست.

او گفت که تماس های تلفنی روزانه از مهاجران فلسطینی در سرتاسر جهان برقرار می کند و نگران این هستند که رویه های جدید دیدارهای بعدی را دشوار یا غیرممکن کند. او گفت که پروتکل های جدید آنقدر “پوچ” خواهند بود که “اجرای آنها غیرممکن خواهد بود.”

اما، او گفت، آنها یک پیام چند دهه از اسرائیل را به فلسطینی ها رسانده اند: “دور بمانید”.




دیدگاهتان را بنویسید